Sekhmet muốn bà isis hiểu mọi chuyện theo góc nhìn mà bả không muốn thừa nhận nhất, để giải quyết lại cái vấn đề trc khi chết của osiris, lỗi lầm là của osiris, mà do bà isis k muốn thừa nhận nên đỗ lỗi mọi chuyện do seth mà ra, bà isis cũng sai trong chuyện đó, vì k đứng bắt ghen tại chỗ mà trốn tránh, sợ osiris nhìn bả bằng con mắt lạnh lùng, bả lụy osiris quá yêu mù quáng mà dấu dím chuyện này, nên sekhmet muốn đào lại cái vụ việc đó cho isis thừa nhận vụ việc đó rõ ràng hơn nha
sao mình thấy bản dịch nó hơi lạ lạ;-;; thời ai cập có tôn thờ chúa hả mn, sao đoạn Nephthys lúc ôm Isis lên lại bảo là “ôi chúa ơi” vậy;-; ừmm mình nghĩ là nên sửa thành “ôi thần linh ơi” thì nghe nó hợp lý hơn áaa. này theo quan điểm mình hui ạ, có sai j mong mn bỏ qua nheee
mong sau lần cá cược này isis ngộ ra đc vài điều .-.
hathor à, bà kết hôn với Isis mẹ đi?
Sao tui cứ luôn muốn 2 bà thần này yêu nhau thế nhợ???
Với cả đoạn isis gọi osiris là “ososiris”nữa t không biết là nhóm dịch dịch sai hay gì đó nhưng mà cứ thấy lạ lạ=))
thế chuyện mà sekhmet muốn kể là j =)
Sekhmet muốn bà isis hiểu mọi chuyện theo góc nhìn mà bả không muốn thừa nhận nhất, để giải quyết lại cái vấn đề trc khi chết của osiris, lỗi lầm là của osiris, mà do bà isis k muốn thừa nhận nên đỗ lỗi mọi chuyện do seth mà ra, bà isis cũng sai trong chuyện đó, vì k đứng bắt ghen tại chỗ mà trốn tránh, sợ osiris nhìn bả bằng con mắt lạnh lùng, bả lụy osiris quá yêu mù quáng mà dấu dím chuyện này, nên sekhmet muốn đào lại cái vụ việc đó cho isis thừa nhận vụ việc đó rõ ràng hơn nha
sao mình thấy bản dịch nó hơi lạ lạ;-;; thời ai cập có tôn thờ chúa hả mn, sao đoạn Nephthys lúc ôm Isis lên lại bảo là “ôi chúa ơi” vậy;-; ừmm mình nghĩ là nên sửa thành “ôi thần linh ơi” thì nghe nó hợp lý hơn áaa. này theo quan điểm mình hui ạ, có sai j mong mn bỏ qua nheee